Nuevas Voces 2de - Livre + CD audio
Luc Rodriguez, Hélène Patouraux, Maribel Matilla, Bouchra Dirou, Stéphane Anorga et Jose Inzaurralde
- Didier
- 2010
À propos
Nuevas voces CECRL A2 (...) B1 Nuevas voces 2de invite l'élève à découvrir de nouvelles voix et à faire entendre la sienne ! Chaque séquence du manuel est un parcours culturel qui part de l'élève, ses représentations, connaissances et questions, et l'invite à découvrir, loin des clichés, la richesse et la diversité des pays hispanophones.Thématique, documents, mises en situation, démarche pédagogique : tout concourt à susciter chez l'élève curiosité et implication, à favoriser en classe une communication riche et authentique.Chaque activité langagière fait l'objet d'un entraînement, d'une mise en pratique et d'une évaluation spécifiques ; une place toute particulière est faite à l'oral, en compréhension comme en production. Les supports de la collection Pour l'élève ¤ Le manuel et le CD audio¤ Le manuel numérique - version élève : tous les contenus de la collection destinés à l'élève (manuel, audio, vidéo) en accès direct pour une vidéo-projection en classe ou une utilisation en autonomie. Pour la classe et l'enseignant ¤ Le manuel numérique - version enseignant : il comprend la version élève enrichie de ressources pour le professeur (documents pour l'évaluation en compréhension orale, guide pédagogique).¤ Le CD audio pour la classe : des documents sonores en lien avec les séquences du manuel, pour évaluer les élèves en compréhension orale.¤ Le DVD : les documents vidéo exploités dans le manuel (publicités, reportages, journal télévisé, extraits de films espagnols et latino-américains...).¤ Le guide pédagogique : des propositions concrètes pour enseigner une langue de communication et faire découvrir aux élèves la culture des pays hispanophones. Comunicarse en clase Pour progresser en espagnol, il faut saisir toutes les occasions de parler la langue !Prends l'habitude, dès le début de l'année, de communiquer en espagnol avec ton professeur et tes camarades.¡Hola ! ¡Buenos días !/ ¡Buenas tardes ! Alumno/alumno Disculpa, ¿puedes dejarme tu cuaderno/ tu libro ? Excuse-moi, tu peux me passer ton cahier/ton livre ? Si, daro ; ¡ toma ! Oui, bien sûr ; tiens !Gracias. Merci. De nada. De rien.El jueves no estaba, ¿puedes decirme le que había que hacer para hoy ? Je n'étais pas là jeudi ; tu peux me dire ce qu'il y avait à faire pour aujourd'hui ?Creo que había que aprender/ completar/ leer... Je crois qu'il fallait apprendre/ compléter/ lire... ¡Hola ! ¡Buenos días !/ ¡Buenas tardes ! Alumno/Profesor Lo siento... Je suis désolé(e)...Disculpe mi retraso... Excusez-moi pour mon retard...Lo siento, pero...¤ se me ha olvidado el cuaderno j'ai oublié mon cahier¤ no he hecho los deberes je n'ai pas fait mon travail¤ no sabía lo que había que hacer Je ne savais pas ce qu'il fallait faireEn la última clase, (yo) no estaba Au dernier cours, je n'étais pas là (j'étais absent)Por favor, ¿ cómo se dice « cahier » en español ? S'il te plaît/ s'il vous plaît, comment dit-on « cahier » en espagnol ?Por favor, ¿qué quiere decir « cuaderno » ? S'il te plaît/ s'il vous plaît, que veut dire « cuaderno » ?¿Sabes cómo se dice « cahier » en español ? Tu sais comment on dit « cahier » en espagnol ? ¿Puedes repetir, por favor ? Tu peux répéter, s'il te plaît ? ¡Habla más alto ! Parle plus fort !No he oído lo que has dicho. Je n'ai pas entendu ce que tu as dit. ¿Quieres decir que... ? Tu veux dire que... ?Señor/señora, ¿cómo se pronuncia esta palabra ? M./Mme, comment prononce-t-on ce mot ? ¿Puede repetir la pregunta, por favor ? Vous pouvez répéter la question, s'il vous plaît ? No he oído pero no entiendo lo que (usted) quiere decir. J'ai entendu mais je ne comprends pas ce que vous voulez dire.No comprendo bien lo que hay que hacer. Je ne comprends pas bien ce qu'il faut faire.Tengo algo que decir, pero no sé cómo decirlo. J'ai quelque chose à dire mais je ne sais pas comment le dire.¿Puedes encender la luz ? Tu peux allumer la lumière ?¿No te molesta cerrar la ventana ? Ça ne te dérange pas de fermer la fenêtre ? ¿Tienes una hoja/un lápiz/un bolígrafo... ? Tu as une feuille/ un crayon/ un stylo... ? ¡Oyel, ¡Juan ! Hé, juan !¡Sí, dime ! Oui, comment ?¿Has terminado ? Tu as fini ?Ahora, peudes borrar la pizarra. Maintenant, tu peux effacer le tableau. Señor / Señora, (...)puede encender la luz de la pizarra, por favor ? M./Mme, pouvez-vous allumer la lumière du tableau, s'il vous plaît ?¿Puede (usted) abrir la ventana ? Pouvez-vous ouvrir la fenêtre ?¿Puedo ir a la pizarra ? Je peux aller au tableau ?Me gustaría presentar mi trabajo, J'aimerais présenter mon travail.No he terminado. ¡Por favor, no borre la pizarra ! Je n'ai pas fini. N'effacez pas le tableau, s'il vous plaît ! Verbes réguliers Verbes en-ARFormas no personales Infinitif cantar (chanter) Gérondif cantando Participe passé cantado Indicatif Présent canto cantas canta cantamos cantáis cantan Subjonctif Présent cante cantes cante cantemos cantéis canten Indicatif Imparfait cantaba cantabas cantaba cantábamos cantabais cantaban Subjonctif Imparfait cantara / cantase cantaras cantara cantáramos cantarais cantaran Indicatif Passé simple canté cantaste cantó cantamos cantasteis cantaron Impératif canta cante cantemos cantad canten Indicatif Futur cantaré cantarás cantará cantaremos cantaréis cantarán Conditionel cantaría cantarías cantaría cantaríamos cantaríais cantaríanVerbes en-ERFormas no personales Infinitif comer (manger) Gérondif comiendo Participe passé comido Indicatif Présent como comes come comemos coméis comen Subjonctif Présent coma comas coma comamos comáis coman Indicatif Imparfait comía comías comía comíamos comíais comían Subjonctif Imparfait comiera / comiese comieras comiera comiéramos comierais comieran Indicatif Passé simple Comí comiste comió comimos comisteis comieron Impératif come coma comamos comed coman Indicatif Futur comeré comerás comerá comeremos comeréis comerán Conditionnel comería comerías comería comeríamos comeríais comeríanVerbes en-IRFormas no personales Infinitif subir (monter) Gérondif subiendo Participe passé subido Indicatif Présent subo subes sube subimos subís suben Subjonctif Présent suba subas suba subamos subáis suban Indicatif Imparfait subía subías subía subíamos subíais subían Subjonctif Imparfait subiera / subiese subieras subiera subiéramos subierais subieran Indicatif Passé simple Subí subiste subió subimos subisteis subieron Impératif sube suba subamos subid suban Indicatif Futur subiré subirás subirá subiremos subiréis subirán Conditionnel subiría subirías subiría subiríamos subiríais subirían-
Jusqu'à 15 % de vos achats sont reversés à nos partenaires caritatifs. En savoir plus
-
Votre achat contribue à réaliser notre mission : "diffuser la passion de la culture. Avec chacun, pour tous". En offrant une seconde vie à ces produits, vous réduisez le gaspillage de papier et soutenez les actions de nos associations partenaires.
-
Livraison estimée en 2 jours ouvrés avec Colis Privé, Mondial Relay et Colissimo.
Livraison le lendemain du lundi au vendredi pour les commandes passées avant midi avec Chronopost.
-
Retours jusqu'à 30 jours après l'achat
-
Besoin d'aide ? Obtenez une réponse de notre service d'assistance dans les 24 heures pendant les jours ouvrables.
-
Paiement sécurisé
-
ÉditeurDidier
-
ISBN-102278066749
-
ISBN-139782278066742
-
FormatBroché
-
Année2010
-
Pages240
-
ÉtatTrès bon
-
DescriptionEdition 2010.
-
AuteurLuc Rodriguez, Hélène Patouraux, Maribel Matilla, Bouchra Dirou, Stéphane Anorga et Jose Inzaurralde
-
LangueFrançais
-
TypologiesLivre
-
RéférenceF-762-235
-
Notre mission est de "Diffuser la passion de la culture. Avec chacun, pour tous." Cela signifie que chaque achat que vous effectuez chez nous contribue à la réalisation de cette mission ambitieuse.
Acheter sur ammareal.fr va au-delà de l'acte d'achat lui-même. C'est un engagement en faveur de la culture, de l'éducation, de l'inclusion sociale, de la durabilité environnementale et de l'économie circulaire. Rejoignez-nous dans notre mission et faites partie de la communauté qui partage notre passion pour la culture et notre engagement envers un monde meilleur pour tous.
-
Un produit culturel d'occasion est un bien culturel préalablement possédé par un tiers et qui est proposé à la vente. Ces produits comprennent des livres, des CD, des DVD et d'autres supports culturels. Ils sont soigneusement vérifiés pour s'assurer de leur qualité et de leur état avant d'être mis en vente sur notre site. En choisissant des produits culturels d'occasion, vous contribuez à la réduction de la consommation de ressources et à la promotion d'une démarche écocitoyenne en prolongeant la durée de vie des biens culturels existants.
-
Les produits que vous trouvez sur notre site proviennent de diverses sources écocitoyennes, notamment des particuliers, des bibliothèques, des médiathèques, des associations, des entreprises et d'autres partenaires engagés dans une démarche de durabilité. Nous mettons un point d'honneur à promouvoir la réutilisation et le recyclage des biens culturels, contribuant ainsi à la préservation de l'environnement tout en offrant des produits culturels de qualité à nos clients.
-
Notre politique de retour est conçue pour garantir votre satisfaction en tant que client. Chez ammareal.fr, nous comprenons que parfois, un article peut ne pas répondre à vos attentes. C'est pourquoi nous vous offrons la flexibilité d'une politique de retour pouvant aller jusqu'à 30 jours.
Retrouvez plus d’informations sur notre page dédiée à la politique de retour .
-
Nous offrons deux modes de paiement pratiques pour faciliter vos achats :
Paiement par carte bancaire : Nous acceptons les principales cartes de crédit et de débit, ce qui vous permet de régler vos achats en toute sécurité et simplicité en utilisant votre carte préférée.
PayPal: Si vous préférez utiliser PayPal, vous pouvez sélectionner cette option lors de la finalisation de votre commande. PayPal offre une sécurité accrue pour vos transactions en ligne.